V teoretické části se práce snaží přinést ucelený pohled na metaforu jako na jeden ze základních komunikačních nástrojů. Seznamuje s důvody, proč metafory používáme, vymezuje metaforu strukturální, orientační a ontologickou, jak je člení George Lakoff ve své knize "Metafory, kterými žijeme". Zmíněná kniha je pro celou práci zásadní. Na základě metaforických pojmů a dalších komponent metafory, které kniha nabízí, jsou poté jednotlivé metaforické výrazy rozebrány. K analýze těchto metafor autor zvolil originální text hry Williama Shakespeara Král Lear. Hra je nejprve zkoumána jako celek a poté, v druhém oddílu praktické části, jsou metaforické výrazy podrobeny hlubšímu výkladu interpretace s ohledem na zmíněné pojmy. Výsledky práce dokazují jednak, že není vždy jednoduché vyjádřit obsah charakteristik, které metafora přenáší z jedné entity na druhou, a za druhé otevírají prostor pro nové uvažování o metafoře.
Annotation in English
The theoretical part of this work wants to provide a comprehensive overview of the issue of metaphors as one of the basic communicative tools. Furthermore, it concerns reasons why we use metaphors and defines a metaphor structural, orientational and ontological, as are defined by George Lakoff in his work Metaphors We Live By. The publication is for the thesis crucial. Metaphorical expressions are, based on metaphorical concepts and other components of a metaphor, which the publication offers, examined in William Shakespeare's King Lear. Firstly, the play is analysed as a whole and then, secondly, metaphorical expressions are analysed for the greater understanding of interpretation. On one hand results of the thesis prove that it is not always easy to express the content of characteristics a metaphor transfers from one entity to another and on the other it opens a space for new thinking about a metaphor.
Keywords
metaforický výraz, metaforický pojem, metafora strukturální, metafora orientační, metafora ontologická, personifikace, metonymie, interakční pojetí metafory, tenor a vehikulum, mrtvá metafora
V teoretické části se práce snaží přinést ucelený pohled na metaforu jako na jeden ze základních komunikačních nástrojů. Seznamuje s důvody, proč metafory používáme, vymezuje metaforu strukturální, orientační a ontologickou, jak je člení George Lakoff ve své knize "Metafory, kterými žijeme". Zmíněná kniha je pro celou práci zásadní. Na základě metaforických pojmů a dalších komponent metafory, které kniha nabízí, jsou poté jednotlivé metaforické výrazy rozebrány. K analýze těchto metafor autor zvolil originální text hry Williama Shakespeara Král Lear. Hra je nejprve zkoumána jako celek a poté, v druhém oddílu praktické části, jsou metaforické výrazy podrobeny hlubšímu výkladu interpretace s ohledem na zmíněné pojmy. Výsledky práce dokazují jednak, že není vždy jednoduché vyjádřit obsah charakteristik, které metafora přenáší z jedné entity na druhou, a za druhé otevírají prostor pro nové uvažování o metafoře.
Annotation in English
The theoretical part of this work wants to provide a comprehensive overview of the issue of metaphors as one of the basic communicative tools. Furthermore, it concerns reasons why we use metaphors and defines a metaphor structural, orientational and ontological, as are defined by George Lakoff in his work Metaphors We Live By. The publication is for the thesis crucial. Metaphorical expressions are, based on metaphorical concepts and other components of a metaphor, which the publication offers, examined in William Shakespeare's King Lear. Firstly, the play is analysed as a whole and then, secondly, metaphorical expressions are analysed for the greater understanding of interpretation. On one hand results of the thesis prove that it is not always easy to express the content of characteristics a metaphor transfers from one entity to another and on the other it opens a space for new thinking about a metaphor.
Keywords
metaforický výraz, metaforický pojem, metafora strukturální, metafora orientační, metafora ontologická, personifikace, metonymie, interakční pojetí metafory, tenor a vehikulum, mrtvá metafora
Práce se zabývá problematikou analýzy metafor v textech Williama Shakespeara. Cílem práce je vymezit pojem metafory jako jedné ze základních básnických tropů a následně ji klasifikovat. Součástí je i rozbor metafor jedné ze Shakespearových divadelních her. Při vypracování budou využity následující metody: studium odborné literatury, analýza získaných dat, vymezení pojmu metafora pro praktický výzkum, sběr a analýza dat z originálu a překladů.
Research Plan
Práce se zabývá problematikou analýzy metafor v textech Williama Shakespeara. Cílem práce je vymezit pojem metafory jako jedné ze základních básnických tropů a následně ji klasifikovat. Součástí je i rozbor metafor jedné ze Shakespearových divadelních her. Při vypracování budou využity následující metody: studium odborné literatury, analýza získaných dat, vymezení pojmu metafora pro praktický výzkum, sběr a analýza dat z originálu a překladů.
Recommended resources
(1) LAKOFF George, JOHNSON Mark 2003. Metaphors we live by. London: The University of Chicago press.
(2) HILSKÝ, Martin, 2010. Shakespeare a jeviště svět. Praha: Academia.
(3) HILSKÝ, Martin, 2011. William Shakespeare - Dílo. Praha: Academia.
(4) LEVÝ, Jiří, 1963. Umění překladu. 4.vyd., 2013, Praha: Apostrof.
(5) HORYNA, Břetislav. Teorie metafory. 1. vyd., 2007, Olomouc: Nakladatelství Olomouc.
(6) JOHNSON, Samuel, 2002. LYNCH, Jack, ed., Samuel Johnson's Dictionary: Selections from the 1755 Work that Defined the English Language, Delray Beach, Levenger Press.
7) GREENBLATT, Stephen, 2005. Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. London: Pimlico.
Recommended resources
(1) LAKOFF George, JOHNSON Mark 2003. Metaphors we live by. London: The University of Chicago press.
(2) HILSKÝ, Martin, 2010. Shakespeare a jeviště svět. Praha: Academia.
(3) HILSKÝ, Martin, 2011. William Shakespeare - Dílo. Praha: Academia.
(4) LEVÝ, Jiří, 1963. Umění překladu. 4.vyd., 2013, Praha: Apostrof.
(5) HORYNA, Břetislav. Teorie metafory. 1. vyd., 2007, Olomouc: Nakladatelství Olomouc.
(6) JOHNSON, Samuel, 2002. LYNCH, Jack, ed., Samuel Johnson's Dictionary: Selections from the 1755 Work that Defined the English Language, Delray Beach, Levenger Press.
7) GREENBLATT, Stephen, 2005. Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. London: Pimlico.