Diplomová práce se zabývá mezipředmětovými vztahy češtiny a němčiny ve výuce českého jazyka a literatury. Cílem je zaměřit větší pozornost na česko-německé vztahy a na základě výběru německy píšících autorů pro děti a mládež sestavit pracovní listy pro žáky druhého stupně základních škol. V práci je také popsána historie česko-německých vztahů od vzniku Československa po současnost, stejně tak jako vývoj literatury pro děti a mládež v německy mluvících zemích. Pozornost je věnována i česko-německým koprodukčním filmům a literárním cenám.
Annotation in English
The diploma thesis deals with the interdisciplinary relations between Czech and German while teaching the Czech language and literature. The aim is to focus more attention on the Czech-German relations, based on the selection of German authors writing for children and young people, and build worksheets for pupils of primary school from this selection. The thesis also describes the history of Czech-German relations since the establishment of Czechoslovakia to the present, as well as the development of literature for children and young people in German-speaking countries. Attention is also focused on the Czech-German co-production films and literature prizes.
Keywords
Mezipředmětové vztahy, Euroregion Nisa, Sudety, Literatura pro děti a mládež, pracovní listy
Keywords in English
Interdisciplinary relations, Euroregion Neisse, Sudetenland, literature for children and youth, worksheets
Length of the covering note
87 s.
Language
CZ
Annotation
Diplomová práce se zabývá mezipředmětovými vztahy češtiny a němčiny ve výuce českého jazyka a literatury. Cílem je zaměřit větší pozornost na česko-německé vztahy a na základě výběru německy píšících autorů pro děti a mládež sestavit pracovní listy pro žáky druhého stupně základních škol. V práci je také popsána historie česko-německých vztahů od vzniku Československa po současnost, stejně tak jako vývoj literatury pro děti a mládež v německy mluvících zemích. Pozornost je věnována i česko-německým koprodukčním filmům a literárním cenám.
Annotation in English
The diploma thesis deals with the interdisciplinary relations between Czech and German while teaching the Czech language and literature. The aim is to focus more attention on the Czech-German relations, based on the selection of German authors writing for children and young people, and build worksheets for pupils of primary school from this selection. The thesis also describes the history of Czech-German relations since the establishment of Czechoslovakia to the present, as well as the development of literature for children and young people in German-speaking countries. Attention is also focused on the Czech-German co-production films and literature prizes.
Keywords
Mezipředmětové vztahy, Euroregion Nisa, Sudety, Literatura pro děti a mládež, pracovní listy
Keywords in English
Interdisciplinary relations, Euroregion Neisse, Sudetenland, literature for children and youth, worksheets
Research Plan
Východisko:
V Euroregionu Nisa je třeba vedle spolupráce s Polskem udržovat také dobré česko-německé vztahy. K tomu je možno využít interdisciplinární vztahy mezi češtinou, němčinou, dějepisem a výchovou k občanství. Jako prostředek k tomu může posloužit vhodně vybraná literatura pro děti a mládež.
Cíl:
V hodinách literární výchovy zaměřit pozornost na německy psanou literaturu pro děti a mládež, u vybraných ukázek porovnat překlady do češtiny s originálem. V česko-německých koprodukčních filmech se seznámit s reáliemi sousední země. Porovnat život dětí a mládeže u nás a v Německu.
Metody:
Studium odborné literatury a dalších pramenů z oblasti česko-německých vztahů a Euroregionu Nisa. Výběr vhodné literatury pro děti a mládež přeložené do češtiny. Komparace téhož textu v češtině a němčině. Tvorba pracovních listů, v nichž budou využity mezipředmětové vztahy ČJ a NJ (popř. další). Vytvořit nástin projektu zaměřeného na česko-německé vztahy.
Research Plan
Východisko:
V Euroregionu Nisa je třeba vedle spolupráce s Polskem udržovat také dobré česko-německé vztahy. K tomu je možno využít interdisciplinární vztahy mezi češtinou, němčinou, dějepisem a výchovou k občanství. Jako prostředek k tomu může posloužit vhodně vybraná literatura pro děti a mládež.
Cíl:
V hodinách literární výchovy zaměřit pozornost na německy psanou literaturu pro děti a mládež, u vybraných ukázek porovnat překlady do češtiny s originálem. V česko-německých koprodukčních filmech se seznámit s reáliemi sousední země. Porovnat život dětí a mládeže u nás a v Německu.
Metody:
Studium odborné literatury a dalších pramenů z oblasti česko-německých vztahů a Euroregionu Nisa. Výběr vhodné literatury pro děti a mládež přeložené do češtiny. Komparace téhož textu v češtině a němčině. Tvorba pracovních listů, v nichž budou využity mezipředmětové vztahy ČJ a NJ (popř. další). Vytvořit nástin projektu zaměřeného na česko-německé vztahy.
Recommended resources
BORN, Adolf Zbornaplaz aneb Adolf Born & Christian Morgenstern. Praha: Slovart, 2009. ISBN 978-80-7391-338-0.
BRUKNER, Josef; KOMERS, Petr Morgenstern v Čechách:21 proslulých básní ve 179 českých překladech 36 autorů. Praha: VIDA VIDA, 1996. ISBN 80-902035-0-7.
FREUND, Winfried. Německá současná literatura pro děti a mládež. Témata, struktury, analýzy. Bonn: Inter Nationes, 1987.Německo-české reflexe na pozadí jazyka, literatury a didaktiky. Editor Naděžda Heinrichová, Jana Ondráková, Thomas A Fritz. Červený Kostelec: Pavel Mervart, 2011, 167 s. ISBN 978-80-87378-97-7.
HAHNOVÁ, Eva. Od Palackého k Benešovi: německé texty o Češích, Němcích a českých zemích. Vyd. 1. Praha: Academia, 2014, 723 s. Historie (Academia). ISBN 978-80-200-2389-6.
NEUMANNOVÁ, Helena. Euroregion Nisa a jeho vzdělanostní potenciál. 1. vyd. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2010.
PREUSSLER, Otfried. Malá čarodějnice. 4. vyd. Překlad Jitka Bodláková. Ilustrace Zdeněk Smetana. Praha: Albatros, 2000, 73 s. Ahoj děti - Dobrou noc. ISBN 80-00-00840-8.
STEINHÖFEL, Andreas. Rico, Oskar a přízraky. 1. vyd. Ilustrace Peter Schössow. Praha: Mladá fronta, 2012, 211 s. ISBN 978-80-204-2579-9.
TREIBER, Jutta. Modré jezero je dnes zelené. 1. vyd. Překlad Alena Pokorná. Praha: Albatros, 1999, 95 s. Romana. ISBN 80-00-00752-5.
http://www.ern.cz
http://wwwneisse-nisa-nysa.org
http://euroregion.tul.cz
Recommended resources
BORN, Adolf Zbornaplaz aneb Adolf Born & Christian Morgenstern. Praha: Slovart, 2009. ISBN 978-80-7391-338-0.
BRUKNER, Josef; KOMERS, Petr Morgenstern v Čechách:21 proslulých básní ve 179 českých překladech 36 autorů. Praha: VIDA VIDA, 1996. ISBN 80-902035-0-7.
FREUND, Winfried. Německá současná literatura pro děti a mládež. Témata, struktury, analýzy. Bonn: Inter Nationes, 1987.Německo-české reflexe na pozadí jazyka, literatury a didaktiky. Editor Naděžda Heinrichová, Jana Ondráková, Thomas A Fritz. Červený Kostelec: Pavel Mervart, 2011, 167 s. ISBN 978-80-87378-97-7.
HAHNOVÁ, Eva. Od Palackého k Benešovi: německé texty o Češích, Němcích a českých zemích. Vyd. 1. Praha: Academia, 2014, 723 s. Historie (Academia). ISBN 978-80-200-2389-6.
NEUMANNOVÁ, Helena. Euroregion Nisa a jeho vzdělanostní potenciál. 1. vyd. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2010.
PREUSSLER, Otfried. Malá čarodějnice. 4. vyd. Překlad Jitka Bodláková. Ilustrace Zdeněk Smetana. Praha: Albatros, 2000, 73 s. Ahoj děti - Dobrou noc. ISBN 80-00-00840-8.
STEINHÖFEL, Andreas. Rico, Oskar a přízraky. 1. vyd. Ilustrace Peter Schössow. Praha: Mladá fronta, 2012, 211 s. ISBN 978-80-204-2579-9.
TREIBER, Jutta. Modré jezero je dnes zelené. 1. vyd. Překlad Alena Pokorná. Praha: Albatros, 1999, 95 s. Romana. ISBN 80-00-00752-5.
http://www.ern.cz
http://wwwneisse-nisa-nysa.org
http://euroregion.tul.cz