Předmětem této diplomové práce jsou způsoby, kterými se v žákově písemném projevu v německém jazyce (první cizí jazyk) projevuje vliv jeho mateřštiny (češtiny) a druhého cizího jazyka (angličtiny). Tato práce se skládá ze tří částí. Teoretická část práce se věnuje problematice vzniku jazykových chyb se zřetelem k chybám interferenčním. Součást teoretických východisek tvoří strukturní rozdíly sledovaných jazyků a poznatky vybraných výzkumů v oblasti jazykového transferu. Empirickou část tvoří chybová analýza písemných projevů žáků ZŠ v německém jazyce. Cílem práce je vytvořit inventář nejčastějších chyb a v praktické části navrhnout strategie, jak lze těmto chybám předcházet. Práce je zakončena shrnutím zjištěných výsledků.
Anotace v angličtině
This diploma thesis deals with the ways in which the influence of the learner's mother tongue (Czech) and second foreign language (English) is manifested in the learner's writing in German (first foreign language). The thesis consists of three parts. The theoretical part is devoted to the phenomenon of the occurrence of language errors with regard to interference errors. Part of the theoretical background consists of the structural differences of the languages under study and the findings of selected research in the field of language transfer. The empirical part consists of an error analysis of primary school pupils' writing in German. The aim of the work is to create an inventory of the most common errors and to suggest strategies how these errors can be prevented. The thesis concludes with a summary of the findings.
interference, language transfer, error analysis, multilingualism
Rozsah průvodní práce
92 s.
Jazyk
NE
Anotace
Předmětem této diplomové práce jsou způsoby, kterými se v žákově písemném projevu v německém jazyce (první cizí jazyk) projevuje vliv jeho mateřštiny (češtiny) a druhého cizího jazyka (angličtiny). Tato práce se skládá ze tří částí. Teoretická část práce se věnuje problematice vzniku jazykových chyb se zřetelem k chybám interferenčním. Součást teoretických východisek tvoří strukturní rozdíly sledovaných jazyků a poznatky vybraných výzkumů v oblasti jazykového transferu. Empirickou část tvoří chybová analýza písemných projevů žáků ZŠ v německém jazyce. Cílem práce je vytvořit inventář nejčastějších chyb a v praktické části navrhnout strategie, jak lze těmto chybám předcházet. Práce je zakončena shrnutím zjištěných výsledků.
Anotace v angličtině
This diploma thesis deals with the ways in which the influence of the learner's mother tongue (Czech) and second foreign language (English) is manifested in the learner's writing in German (first foreign language). The thesis consists of three parts. The theoretical part is devoted to the phenomenon of the occurrence of language errors with regard to interference errors. Part of the theoretical background consists of the structural differences of the languages under study and the findings of selected research in the field of language transfer. The empirical part consists of an error analysis of primary school pupils' writing in German. The aim of the work is to create an inventory of the most common errors and to suggest strategies how these errors can be prevented. The thesis concludes with a summary of the findings.
interference, language transfer, error analysis, multilingualism
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se zabývá tím, jakým způsobem se v žákově písemném projevu v německém jazyce projevuje vliv jeho mateřštiny (češtiny) a prvního cizího jazyka (angličtiny). Teoretická část práce pojednává o problematice vzniku jazykových chyb se zřetelem k chybám interferenčním. V této souvislosti je věnována pozornost strukturním rozdílům sledovaných jazyků. Součástí teoretických východisek jsou poznatky vybraných výzkumů v oblasti jazykového transferu. Praktickou část tvoří analýza písemných projevů žáků ZŠ v německém jazyce. Cílem práce je vytvořit inventář nejčastějších chyb a navrhnout strategie, jak lze těmto chybám předcházet.
Metody:
1) Rešerše odborné lingvodidaktické literatury
2) Kontrastivní analýza češtiny, angličtiny a němčiny
3) Analýza jazykových chyb v písemném projevu žáků
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se zabývá tím, jakým způsobem se v žákově písemném projevu v německém jazyce projevuje vliv jeho mateřštiny (češtiny) a prvního cizího jazyka (angličtiny). Teoretická část práce pojednává o problematice vzniku jazykových chyb se zřetelem k chybám interferenčním. V této souvislosti je věnována pozornost strukturním rozdílům sledovaných jazyků. Součástí teoretických východisek jsou poznatky vybraných výzkumů v oblasti jazykového transferu. Praktickou část tvoří analýza písemných projevů žáků ZŠ v německém jazyce. Cílem práce je vytvořit inventář nejčastějších chyb a navrhnout strategie, jak lze těmto chybám předcházet.
Metody:
1) Rešerše odborné lingvodidaktické literatury
2) Kontrastivní analýza češtiny, angličtiny a němčiny
3) Analýza jazykových chyb v písemném projevu žáků